HQ EL-PIRLA90 Installationsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Installationsanleitung nach Bewegungsmelder HQ EL-PIRLA90 herunter. HQ EL-PIRLA90 motion detector Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 75
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
29-02-2012
EL-PILRLA90
MANUAL (p. 2)
Solar sensor lamp
ANLEITUNG (S. 7)
Solar-Sensorleuchte
MODE D’EMPLOI (p. 12)
Lampe à détecteur et panneau solaire
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 17)
Sensorlamp met zonnepaneel
MANUALE (p. 23)
Lampada a sensore solare
MANUAL DE USO (p. 28)
Lámpara de sensor solar
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 33.)
Szolár mozgásérzékelő lámpa
KÄYTTÖOHJE (s. 38)
Liiketunnistin
BRUKSANVISNING (s. 43)
Solcellsdriven utelampa med
rörelsedetektor
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 48)
Solární senzorové osvětlení
MANUAL DE UTILIZARE (p. 53)
Lampă solară cu senzor
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 58)
Ηλιακό φωτιστικό με αισθητήρα κίνησης
BRUGERVEJLEDNING (s. 63)
Soldreven sensorlampe
VEILEDNING (s. 68)
Solcellelampe
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 74 75

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EL-PILRLA90

29-02-2012 EL-PILRLA90 MANUAL (p. 2) Solar sensor lamp ANLEITUNG (S. 7) Solar-Sensorleuchte MODE D’EMPLOI

Seite 2 - Warning!

10 normal funktioniert, versuchen Sie bitte, die Empfindlichkeitseinstellung entsprechend herab zu setzen und testen Sie es noch einmal. 8. Stellen Si

Seite 3

11 Die Impulsspannung beträgt 9 V, der max. Strom ist 650 mA. Bei Anschluss an einen externen Adapter blinkt die LED Anzeige einmal. Achtung! 1. Bei

Seite 4

12 Garantie: Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die

Seite 5

13 • Le panneau solaire du chargeur doit être placé dans une zone ensoleillée où il est exposé à une grande quantité de rayons lumineux. Le panneau s

Seite 6

14 3. Veuillez brancher la batterie selon le schéma indiqué dans la section des avertissements dans le livre des instructions et remontez le couvercl

Seite 7 - DEUTSCH

15 Remarque : Le capteur nécessite un temps d'attente de 1 seconde avant de se réinitialiser après que la lampe se soit éteinte. Seulement à la f

Seite 8

16 Consommation électrique : <3 mA Intensité électrique : de 500 à 600 mA (quand la lampe est complétement allumée) Lorsque la tension d'ali

Seite 9

17 Spécifications : Batterie à panneau solaire : 10 V /2,5 W contenant entièrement du cristal de silicium Durée d'utilisation : dépassant 20

Seite 10 - Betriebsanleitung

18 Rotatiehoek afstellen • De lichtarmatuur dient te worden geïnstalleerd op een vlak en stabiel oppervlak. • Plaats geen voorwerpen vóór de bewegi

Seite 11 - Achtung!

19 3. Sluit de batterij a.u.b. aan volgens het diagram in de waarschuwingssectie van het instructieboek en plaats het batterijklepje terug zoals het

Seite 12 - FRANÇAIS

2 ENGLISH Solar sensor lamp Installation Guide HIGH SENSITIVITY from motion activity coming across the detector. Fluctuation angle adjustment LOW SEN

Seite 13 - Avertissement !

20 7. Pas de richting aan van de bewegingsdetector. Het product kan worden ingesteld op een bereik van 8 seconden (rotatie linksom tot het einde) to

Seite 14

21 2. Testmodus: Verwijder vóór de test de schroeven in de achterzijde, verwijder vervolgens de achterafdekking; sluit de batterij (1800mAh) aan op de

Seite 15 - Guide de fonctionnement

22 3. De LED’S in serie kunnen functioneren wanneer alle verzegeling op hun plek zitten. 4. Niet verwijderen of aansluiten op de andere lamp wanneer i

Seite 16

23 ITALIANO Lampada a sensore solare Guida all'installazione ALTA SENSIBILITA' per il movimento attraverso il rilevatore. Regolazione dell&a

Seite 17 - NEDERLANDS

24 Procedure di impostazione rapida Avvertenza!1. Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini. 2. Questo prodotto può essere installato pe

Seite 18 - Waarschuwing!

25 6. Posizionare il pannello solare in una posizione soleggiata. 7. Regolare la direzione del rilevatore di movimento. Può essere impostato in un r

Seite 19

26 Guida al funzionamento 1. Installazione della batteria Lampada solare a LED, voltaggio batteria 7.4V, 100 mAh, angolo di rilevamento >150°, a lu

Seite 20 - Gebruikshandleiding

27 Rimuovere la base di installazione. Svitare le due viti sul coperchio della batteria e quindi rimuovere il coperchio. 3. I LED in serie possono fu

Seite 21

28 Attenzione: Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere gett

Seite 22

29 Información del sensor Procedimiento de instalación rápida ¡Advertencia!1. Por favor mantener el producto fuera del alcance de los niños. 2. Es

Seite 23 - ITALIANO

3 Note: Please bring the following tools Pencil Electric drill Hammer Screwdriver 1. Mark the wall where you wish to mount the light. 2. Drill all fo

Seite 24 - Avvertenza!

30 4. Deslice la lámpara en el soporte y atornille el tornillo de la parte inferior. 5. Monte el panel solar usando tornillos. Ajuste la dirección en

Seite 25

31 Si el producto no está funcionando correctamente, por favor intente disminuir la sensibilidad según corresponda y luego haga una prueba. 8. Ajuste

Seite 26

32 Si la alimentación es menor de <6.2V, el sistema entrará en el modo “desconexión de la alimentación”. Corriente de alimentación <25μA El impu

Seite 27 - Generalità:

33 Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provocados

Seite 28 - ESPAÑOL

34 • Rendszeres időközönként (legalább évente) tisztítsa meg a töltőt puha, nedves ronggyal, hogy a felgyülemlett por ne rontsa annak teljesítményét.

Seite 29 - ¡Advertencia!

35 4. Csúsztassa a lámpát a foglalatra, majd hajtsa be az alsó csavart. 5. Erősítse fel a napelemet a csavarokkal. Állítsa be az irányát. 6. Helyezze

Seite 30

36 8. Állítsa be a lámpa irányát. 9. Dugja be a napelem vezetékét a lámpa aljába. Ellenőrizze, hogy a dugó csatlakozása megfelelő-e. Működtetési út

Seite 31 - Guía operacional

37 Távolítsa el a berendezés alapját. Hajtsa ki az akkumulátor fedél két csavarját, majd távolítsa el a fedelet. 3. A LED-ek akkor működnek, ha minde

Seite 32

38 Figyelem: Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket tilos az általános ház

Seite 33 - Telepítési útmutató

39 Tietoja tunnistimesta Nopea asennusohje Varoitus!1. Laite on pidettävä poissa lasten ulottuvilta. 2. Tämä laite voidaan asentaa ulkotiloihin, m

Seite 34 - Figyelmeztetés!

4 6. Place the solar board in a sunny location. 7. Adjust the motion detector direction. It can be set at the range of 8second (counterclockwise rot

Seite 35

40 4. Liu'uta tunnistin kehykseen ja ruuvaa pohjan ruuvi kiinni. 5. Kiinnitä aurinkolevy ruuveilla. Säädä levy kohti aurinkoa. 6. Aseta aurinkol

Seite 36

41 8. Säädä valopään suunta. 9. Kytke aurinkolevyn johto valon alaosaan. Varmista, että johto on kytketty pohjaan saakka. Käyttöohje 1. Pariston as

Seite 37 - Általános tudnivalók:

42 Irrota asennuspohja. Avaa paristopesän kannen kaksi ruuvia ja avaa kansi. 3. LED-sarja toimii kun kaikki kannet ovat paikallaan. 4. Älä poista tai

Seite 38 - Asennusohje

43 Huomio: Tuote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita saa hävittää kotitalousjätteen mukana

Seite 39 - Varoitus!

44 Information om sensorn Snabbstartsguide Varning! 1. Förvaras utom räckhåll för barn. 2. Denna produkt kan installeras för utomhusbruk, dock avr

Seite 40

45 5. Sätt fast solcellspanelen med skruvar. Justera panelens riktning. 6. Placera solcellspanelen i soligt läge. 7. Justera rörelsedetektorns rik

Seite 41

46 8. Justera lamphuvudets riktning. 9. Sätt i solcellspanelens kontakt nedtill på lampan. Kontrollera att den sitter i ordentligt. Driftanvisninga

Seite 42 - Yleistä:

47 Ta bort installationsplattan. Skruva loss de två skruvarna på batterilocket och ta sedan bort det. 3. LED:s i en serie fungerar när alla plomber ä

Seite 43 - SVENSKA

48 Obs! Produkten är märkt med denna symbol som betyder att använda elektriska eller elektroniska produkter inte får slängas bland vanliga hushållsso

Seite 44 - Varning!

49 Informace o senzoru Postup rychlého nastavení Upozornění!1. Držte prosím tento výrobek mimo dosah dětí. 2. Tento výrobek může být instalován ve

Seite 45

5 Operational Guide 1. Battery Installation Solar LED light, battery voltage 7.4V, 1800mAh, sensing angle>150°, in full lit, continuous working tim

Seite 46

50 4. Zasuňte osvětlení do držáku a zajistěte jeho spodní část šroubem. 5. Upevněte solární panel šrouby. Nastavte jeho směr. 6. Umístěte solární pa

Seite 47 - Allmänt:

51 8. Nastavte směr čela osvětlovacího tělesa. 9. Vložte kabelovou zástrčku ze solárního panelu do spodní části osvětlení. Ujistěte se o správném při

Seite 48 - Instalační průvodce:

52 Vyjměte spodní část výrobku (základnu). Vyšroubujte dva šrouby krytu prostoru pro baterie a vyjměte kryt. 3. Světelné LED diody jsou v sériovém za

Seite 49 - Upozornění!

53 Upozornění: Tento výrobek je označen tímto symbolem. To znamená, že se s výrobkem musí zacházet jako s nebezpečným elektrickým a elektronickým odp

Seite 50

54 Informaţii despre senzor Procedura de instalare rapidă ATENŢIE!1. Nu lăsaţi produsul la îndemâna copiilor! 2. Produsul acesta se poate instala ş

Seite 51 - Upozornění

55 4. Introduceţi sursa de lumină în dispozitiv, apoi înşurubaţi în partea de jos. 5. Fixaţi panoul solar cu şuruburi. Ajustaţi direcţia de orientare

Seite 52 - Obecné upozornění:

56 8. Ajustaţi direcţia sursei de iluminat. 9. Introduceţi cablul de la panoul solar în locul corespunzător de la baza dispozitivului. Asiguraţi-vă

Seite 53 - Ghid de instalare

57 ATENŢIE! 1. La ieşirea din fabrică, bateria este deconectată. Conectaţi bateria când utilizaţi produsul. 2. Deconectaţi bateria dacă nu îl folosiţ

Seite 54 - ATENŢIE!

58 - Toate siglele mărcilor şi denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale proprietarilor de drept şi prin prez

Seite 55

59 • Να καθαρίζετε την πλάκα φόρτισης ανά τακτά χρονικά διαστήματα (τουλάχιστον μία φορά το χρόνο) με απαλό υγρό πανί για την αποφυγή μείωσης της παρ

Seite 56 - Ghid de funcţionare

6 3. The LEDS in serial can function when all the seals are in place. 4. Please don't remove or connect with the other lamp when powered on. 5. W

Seite 57

60 4. Σύρετε το φωτιστικό στο στήριγμα και βιδώστε το κάτω μπουλόνι. 5. Στερεώστε την ηλιακή πλάκα με βίδες. Ρυθμίστε την κατεύθυνση. 6. Τοποθετήστε

Seite 58 - ΕΛΛΗΝΙΚA

61 που προκαλείται λόγω της παρεμβολής του ηλεκτρικού δικτύου & του ηλεκτρικού εξοπλισμού. Αυτό έχει ως αποτέλεσμα την παρεμπόδιση της σωστής λειτ

Seite 59 - Προσοχή!

62 Ηλεκτρικό ρεύμα: 500-600mA Όταν η ισχύς είναι χαμηλότερη των <6.4V, το σύστημα απενεργοποιείται Όταν το επίπεδο της μπαταρίας είναι χαμηλότερο τ

Seite 60

63 Οδηγίες ασφαλείας: Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείτα

Seite 61 - Οδηγίες χρήσης

64 • Undgå at placere lampen nær et air condition anlæg, centralvarmeanlæg eller højspændingssystem. • Undgå at placere sensorhovedet, så det peger

Seite 62

65 3. Forbind batteriet som vist på tegningen i afsnittet Advarsel! i betjeningsvejledningen og sæt batteridækslet på igen. 4. Skub lampen ned i besl

Seite 63

66 Bemærk: Sensoren venter 1 sekund, inden den nulstiller efter at lyset er gået ud. Først efter denne periode vil lyset tænde igen, når der registrer

Seite 64 - Advarsel!

67 Når strømstyrken er lavere end <6,2V, vil systemet lukke ned til ”strømsvigtssikret stand”. Strømforbrug <25μA. 5. ”ON” Status Alle lys er tæ

Seite 65

68 Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves service, KUN åbnes af en autoriseret

Seite 66 - Betjeningsvejledning

69 • Du må ikke plassere detektorhodet i retning av gatetrafikk eller annen bevegelse. Det vil føre til uønskede utløsninger, og at batteriets leveti

Seite 67

7 DEUTSCH Solar-Sensorleuchte Installationsanleitung HOHE EMPFINDLICHKEIT wenn sich Personen dem Sensor seitlich nähern Einstellbarer Fluktuationswink

Seite 68

70 3. Koble til batteriet som på tegningen i avsnittet med advarsler i denne instruksjonsboken, og sett batteridelselet tilbake på plass. 4. La lampe

Seite 69

71 Merk: Sensoren trenger ett sekund på å tilbakestille seg etter at lyset er slukket. Deretter går lyset på når et signal oppdages. Denne rekkevidden

Seite 70

72 5. Statusen «PÅ» Alle lysene vil være tent når systemet er stilt inn til «PÅ». Systemet vil redusere lysstyrken til 70 lux (≥ 1/3 av opprinnelig ly

Seite 71 - Driftsinstruksjoner

73 Sikkerhetsforholdsregler: For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendi

Seite 72

74 Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaració

Seite 73 - Forsiktig:

75 ‘s-Hertogenbosch, 16-08-2007 Mr. / Hr. / M. / Dhr. / Sig. / Sr. D. / Úr / Mr. / Herr. / Pan / Dl. / Κ. / Hr. / Herr: Randolf Richardson Chief Opera

Seite 74

8 Sensor Information Kurzanleitung zur Installation Achtung!1. Bitte halten Sie das Produkt von Kindern fern 2. Dieses Produkt kann draußen instal

Seite 75

9 4. Schieben Sie die Leuchte in das Gehäuse und schrauben Sie den unteren Bolzen fest. 5. Montieren Sie das Solarpanel mit Schrauben und stellen Sie

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare