27-03-2012 EL-PIRLA30 MANUAL (p. 2) Outdoor lamp with motion sensors ANLEITUNG (S. 5) Außenlampe mit Bewegungsmelder MODE D’EMPLO
10 2) Tournez la commande rotative « 2 » dans le sens horaire pour prolonger le temps d'éclairage de la lampe et dans le sens antihoraire pour l
11 - Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure. Attention : Ce symbole figure sur l’appareil. Il signifie que les produits
12 Sensorinformatie 12m Correcte bewegingsoriëntatie180°/120° Detectiehoek Functie • Automatische dag- en nachtidentificatie, de lichtregeling is
13 5) Draai de lichtregeling naar nachtstand, bedek het detectievenster (nachtsimulatie) en beweeg iets voor de lamp. De lamp schakelt in en na 5~10s
14 Let op: Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet met het gewone h
15 Informazione sul sensore 12m Orientamento corretto del movimento 180°/120° Angolo di rilevamento Funzione • Auto identificazione di giorno e n
16 4) Accendere l'alimentazione, la lampada si accenderà entro 5 secondi e si spegnerà dopo 5-30 secondi: una volta spenta la lampada si riaccend
17 Attenzione: Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere gett
18 Información del detector 12m Orientación correcta del movimiento 180°/120° Ángulo de detección Funciones • Identificación automática del día y
19 4) Conecte la energía eléctrica. La lámpara se encenderá dentro de los 5 segundos y se apagará en 5-30 segundos: después de apagarla y una vez que
2 ENGLISH Outdoor lamp with motion sensors Summary The product is an energy-saving automatic lamp with integrated circuit and precise detection comp
20 MAGYAR Kültéri lámpa mozgásérzékelővel Összefoglalás A termék egy energiatakarékos automatikus lámpa integrált áramkörrel és pontos érzékelő egys
21 Funkciók • Automatikus nappal és éjszaka felismerés, beállítható a fényszabályozás, így éjszaka automatikusan működésbe lép, míg napközben kikapcs
22 Megjegyzés Ne szerelje a terméket közvetlen napfényre, vagy olyan helyre, ahol közvetlen légáramnak vagy gyors hőmérsékletváltozásnak van kitéve. N
23 SUOMI Ulkovalaisin liikkeentunnistimella Seloste Tämä valaisin säästää energiaa, koska se on päällä automaattisesti vain kun valaistusta tarvitaa
24 Toiminnot • Päivän ja yön automaattinen tunnistus, valonsäätöä voidaan säätää, jolloin laite toimii automaattisesti yöaikaan ja kytkeytyy pois päi
25 Varoitus! Asennuta laite ammattilaisella. Kytke pois verkkovirrasta ennen asennusta ja irrottamista. Valmistaja ei vastaa vääränlaisesta asennuks
26 SVENSKA Utomhuslampa med rörelsedetektor. Sammanfattning Produkten är en energisparande automatisk lampa med integrerad strömkrets och exakta kom
27 Sensor Information 12m Korrekt rörelseinriktning 180°/120° Upptäcktsvinkel Funktion • Identifierar automatiskt dag och natt, ljuskontrollen ka
28 5) För att ställa in ljuskontrollen på natt, täck över detekteringsfönstret (vilket simulerar natt), och rör det framför lampan. Det slås på och s
29 ČESKY Venkovní osvětlení s pohybovými senzory Souhrnné informace Toto automatické osvětlení je energeticky úsporné s integrovaným obvodem a přesn
3 Function • Auto identification of day and night, the light-control can be adjusted, so it works at night automatically and stops in daytime. • T
30 Informace o senzoru 12 m Správná orientace pohybu 180°/120° Detekční úhel Funkce • Automatická identifikace dne a noci, světelný zdroj může bý
31 5) Zapněte řízení osvětlení v noci, přikryjte detekční okno (simulace noci) a pohybujte se před osvětlením. Osvětlení se zapne a vypne po 5 - 10 s
32 ROMÂNĂ Lampă de exterior cu senzori de mişcare Rezumat Acest produs este o lampă automată cu consum redus de energie, circuit integrat şi compone
33 Funcţie • Identificare automată a modului zi şi noapte, luminozitatea poate fi reglată astfel încât să funcţioneze noaptea şi să se oprească în tim
34 Observaţie Nu instalaţi produsul direct în lumina soarelui, în curenţi de aer sau în locuri cu schimbări bruşte de temperatură. Nu atingeţi şi nu l
35 ΕΛΛΗΝΙΚA Φωτιστικό εξωτερικού χώρου με αισθητήρες κίνησης Σύνοψη Αυτό το προϊόν είναι ένα ενεργειακά αποδοτικό αυτόματο φωτιστικό με ενσωματωμένο
36 Πληροφορίες αισθητήρα 12 m Σωστός προσανατολισμός κίνησης 180°/120° Γωνία ανίχνευσης Λειτουργία • Αυτόματη διάκριση της ημέρας από τη νύχτα -
37 3) Έλεγχος φωτισμού: Γυρίστε το κουμπί «3» για να επιλέξετε διαφορετικά επίπεδα φωτεινότητας. (Βλ. εικ.) 4) Ενεργοποιήστε την παροχή ρεύματος. Το
38 Προσοχή: Το συγκεκριμένο προϊόν έχει επισημανθεί με αυτό το σύμβολο. Αυτό σημαίνει ότι οι μεταχειρισμένες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές δεν
39 Sensorinformation 12m Korrekt indstilling af retning 180°/120° Påvisningsvinkel Funktion • Automatisk skelnen mellem dag og nat, lys-kontrolle
4 Warning! Have the device professionally installed. Switch off mains power supply before installation and removal. The manufacturer is not responsib
40 5) Drej lys-kontrollen til nat, dæk påvisningsvinduet til (simulere nat), og gå ind foran projektøren. Den tænder og slukker efter 5~10 sek, hvis
41 NORSK Utendørs lampe med bevegelsessensorer Oppsummering Produktet er en energisparende automatisk lampe med integrerte kretser og presise deteks
42 Funksjon • Automatisk identifikasjon av dag og natt, lyskontrollen kan justeres, slik at den automatisk virker om natten og stopper om dagen. •
43 Advarsel! Apparatet må monteres av en fagmann. Skru av strømmen før montering og fjerning. Produsenten er ikke ansvarlig for skader som oppstår p
44 Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaració
45 EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU Toimintaohje(et) /
5 DEUTSCH Außenlampe mit Bewegungsmelder Zusammenfassung Bei diesem Produkt handelt es sich um eine energiesparende, automatische Lampe mit Bewegung
6 Sensor-Informationen 12 m Richtige Bewegungsausrichtung 180°/120° Erkennungswinkel Funktion • Automatische Erkennung von Tag und Nacht. Die Lic
7 4) Schalten Sie die Stromversorgung ein. Die Lampe schaltet innerhalb von 5 Sek. ein und innerhalb von 5 - 30 Sek. aus: Wenn die Lampe ausgeschalte
8 - Diese Bedienungsanleitung wurde sorgfältig verfasst. Dennoch können daraus keine Rechte und Pflichten hergeleitet werden. König Electronic haftet
9 Taux d'humidité de fonctionnement : <93% d'humidité relative Température de fonctionnement : de -10°C à +40°C Poids: approx. 0,573 k
Kommentare zu diesen Handbüchern